Category: работа

ПОЧЕМУ ГОНОРАРЫ ПЕРЕВОДЧИКОВ-ФРИЛАНСЕРОВ И ФРИЛАНСЕРОВ В ЦЕЛОМ ПОЧТИ НЕ ВЫРОСЛИ ЗА 13 ЛЕТ?

Люди, а какая сейчас нормальная ставка за 1 страницу текста (1800 знаков с пробелами) о кино? 2000 рублей не много ли? Я понимаю, что вопрос дурацкий. Для Андрея Плахова - 10000 рублей, может мало, а Косте Пупкину и 100 рублей - много. Все так. Но убежден, что есть какой-то диапазон, куда попадают 80% текстов.

Кому не жалко – напишите в личку. Лично я писал за гонорары от 700 рублей до 2000 рублей. При этом происходит все 13 лет чуовищный рост зарплат в офисах и вообще в России. А вот гонорары переводчиков-фрилансеров почти стоят на месте. Про кинокритику я мало знаю, в отличие о переводов.

С 2002 года до 2013 ставка за 1 страницу текста (1800 знаков с пробелами) в Бюро Переводов Москвы в среднем было 100-120 рублей, сейчас около 200-220 рублей. У прямых клиентов была ставка в 2002 году рублей - 200, сейчас рублей 300.

То есть рост всего-то в 150%-170% за 10 лет в рублевом выражении без всякого учета инфляции. В то время как в стране зарплаты в офисах, и вообще в России выросли чудовищно. Где-то с 2500 рублей до 28000 рублей в период с 2000 года до 2013 года. Раз в 10!

Если говорить о зарплатах офисных московских переводчиков, то они выросли сильнее, чем у фрилансеров, но тоже ненамного. В среднем с тысяч 15 тысяч рублев до 50 тысяч.

А вот зарплаты, возьмем, к примеру домработиц пережили фантастический рост. Я очень хорошо знаком с этим вопросом, поскольку у нас с 1995 года, когда я еще жил в Нижневартовске, до 2005 года, у нас неизменно была домработница, а в 1995-1996 была домработница и нянечка одновременно. Раньше гонорары переводчиков и домработниц отличались на 1 порядок. Сейчас это люди одного приблизительно уровня, хотя переводчики, немного больше получают. Раза в 2 может.

Так вот зарплата московской домработницы в спальном районе типа Отрадного с 1999 года по 2013 выросла с 3000 рублей до 25000-30000 в месяц.

Переводчики, особенно фрилансеры явно проиграли за 10 лет, переместившись на ступеньку ниже. Да, я понимаю, что современный переводчик-фрилансер, вооруженный Мультитраном, Гуглом и CAT tools, например, Trados переводит в разы быстрее, чем его коллега, копавшийся в словарях в 1995 году или даже в 2000-м. Не 7 страниц в день делает, а, скажем, 15-20.

Но емае, он не стал переводить в 10 раз быстрее. Только в 2-3 раза быстрее. Зарплата же его не выросла в 10 раз, как у всего остального населения. Если учитывать рост инфляции в России за 10 лет, то и офисные переводчики, а уж тем более фрилансеры относительно обеднели.