Categories:

ЛЯЖКИ ИСПУГАННОЙ МАШКИ

http://thedb.ru/items/Otlichie_ispugannoy_nimfi_ot_liagushki_v_obmoroke/

Знаете ли вы, чем отличается цвет «лягушка в обмороке», «обморок лягушки» от цвета «влюблённой жабы»? Сможете ли вы отличить цвет «испуганной мыши» от цвета «бедра испуганной нимфы» и от цвета «веселая вдова»? Удастся ли вам провести отличия между цветом «блошиное брюшко», «блоха в обмороке» и цветом «паук, замышляющий преступление»?

История и литература подарили нам множество уникальных названий цветов, одни из которых могут быть вам знакомы, другие же кажутся настолько замысловатыми, что сложно поверить в их существование.

Ниже приведена подборка обозначений цветов, которые показались нам самыми интересными и необычными. Все данные слова были заимствованы из французского языка в XVIII-XIX веках, когда культура Франции оказывала мощнейшее влияние на все страны Европы, особенно на Россию. На появление необычных наименований цвета чаще всего влияла мода в одежде, вместе с которой экспортировались и «модные», привлекающие внимание названия цветов, которые прижились в русском языке.

Быстро в словарный запас вошли разнообразные названия оттенков красновато-бурого и коричневого. Названия тонов серого цвета, который был столь модным в Париже XVIII века в эпоху сентиментализма и принадлежал к «меланхолической гамме», также стремительно пополнили словарный запас русского народа.

Сначала вошло в обиход слово «пюсовый» (название цвета блохи), от которого, образовались уже русские обозначения цветов, такие как: «блошиный», «блошиная спинка», «блошиное брюшко», «раздавленная блоха» и даже «мечтательная» или «задумчивая блоха» (коричневый с темно-серым) и «блоха, упавшая в обморок». Тема блохи вызвала большой интерес у русской публики.По аналогии появились названия, строящиеся на образе лягушки, которые обозначают оттенки зелёного, такие как «влюбленная лягушка» (ярко-зеленый), «царевна-лягушка» (ярко-зеленый с золотом), «обморок лягушки» (бледновато-зеленый) и «лягушка, упавшая в обморок» (цвет не установлен).

Кроме того, оттенки серого называли также «мышиной шерстью», «белой мышью», «мышиной рябью», «лохматой мышью», «испуганной мышью» (нежно серый) или «кашемировой мышью» (серый с бежевым оттенком), а также и совсем странным словосочетанием «паук, замышляющий преступление» (тёмный оттенок серого).

Чем отличается цвет бедра испуганной нимфы от цвета лягушки в обмороке

Интересным являются обозначения светло-коричневого и желтого цвета с рыжеватым оттенком, который называли цветом «жираф в изгнании», «влюблённый жираф» или цветом «жирафьего брюха». Такие причудливые названия были самыми модными в XIX веке, а точнее летом 1827 года, когда в парижский Ботанический сад привезли маленькую самку жирафа в дар французскому королю Карлу X от вице-короля Египта Мехмета-Али. Жираф был экзотическим животным для России начала XIX века, так как французы раньше его никогда не видели.



Также интересно, что во время царствования императора Павла в середине XVIII века подкладка военного мундира называлась цветом бедра испуганной нимфы. Но, так как подкладка солдатского и офицерского обмундирования делалась из разной по качеству ткани, отличия в текстуре и порождали разнообразие оттенков. Поэтому цвет подкладки офицерских мундиров называли «цвет бедра испуганной нимфы», а тон подкладки солдатских мундиров иронично величали цветом «ляжки испуганной Машки».

Появление цвета бедра испуганной нимфы связано с тем, что кожа испуганной нимфы, которая убегает от наглого лесного божества Сатира, становится розовой.

Кроме того, название бедра испуганной нимфы носит сорт роз, выведенный в начале XIX века во Франции. Также один из оттенков розового носил название «весёлая вдова».

Теперь ваш словарный запас сильно пополнился и вы сможете удивить собеседника, например, сказав: «Мне нравится твой свитер цвета лягушка в обмороке. Где ты такой приобрёл?» или «Сегодня так пасмурно и хмуро, все вокруг выглядит цвета блошиное брюшко». Подробнее:

http://thedb.ru/items/Otlichie_ispugannoy_nimfi_ot_liagushki_v_obmoroke/